Johannes 9:13

SVZij brachten hem tot de Farizeen, hem [namelijk], die te voren blind [geweest was].
Steph αγουσιν αυτον προς τους φαρισαιους τον ποτε τυφλον
Trans.

agousin auton pros tous pharisaious ton pote typhlon


Alex αγουσιν αυτον προς τους φαρισαιους τον ποτε τυφλον
ASVThey bring to the Pharisees him that aforetime was blind.
BEThey took him before the Pharisees--this man who had been blind.
Byz αγουσιν αυτον προς τους φαρισαιους τον ποτε τυφλον
DarbyThey bring him who was before blind to the Pharisees.
ELB05Sie führen ihn, den einst Blinden, zu den Pharisäern.
LSGIls menèrent vers les pharisiens celui qui avait été aveugle.
Peshܘܐܝܬܝܘܗܝ ܠܗܘ ܕܡܢ ܩܕܝܡ ܤܡܝܐ ܗܘܐ ܠܘܬ ܦܪܝܫܐ ܀
SchDa führten sie ihn, den Blindgewesenen, zu den Pharisäern.
WebThey brought to the Pharisees him that before was blind.
Weym They brought him to the Pharisees--the man who had been blind.

Vertalingen op andere websites